中文应用系统

反正我是看不明白 五笔 拼音 tts wav 五角星
那是因为你们那个年代的学生 五笔 拼音 tts wav 五角星
并没有学到这些知识点 五笔 拼音 tts wav 五角星
学那么多的东西 五笔 拼音 tts wav 五角星
真的都有用吗 五笔 拼音 tts wav 五角星
虽然说艺多不压身 五笔 拼音 tts wav 五角星
但死记硬背的东西 五笔 拼音 tts wav 五角星
或是他们不感兴趣的东西 五笔 拼音 tts wav 五角星
等过了考试大关 五笔 拼音 tts wav 五角星
他们真的还能记起来吗 五笔 拼音 tts wav 五角星
我终于知道娟子为什么这么爱问为什么了 五笔 拼音 tts wav 五角星
原来是从大伯你这里遗传来的 五笔 拼音 tts wav 五角星
李政宇一怔 五笔 拼音 tts wav 五角星
来到书房落座 五笔 拼音 tts wav 五角星
李毅直入正题 五笔 拼音 tts wav 五角星
拿出布朗交给自己的那几张材料 五笔 拼音 tts wav 五角星
递给李政宇 五笔 拼音 tts wav 五角星
李政宇接了过来 五笔 拼音 tts wav 五角星
看得几眼 五笔 拼音 tts wav 五角星
便伸出拿起桌上的老花镜 五笔 拼音 tts wav 五角星
架在鼻梁上 五笔 拼音 tts wav 五角星
李毅见大伯看得这么用心 五笔 拼音 tts wav 五角星
李政宇的脸色 五笔 拼音 tts wav 五角星
你从哪里搞来的 五笔 拼音 tts wav 五角星
李毅先不说来历 五笔 拼音 tts wav 五角星
你能看得明白 五笔 拼音 tts wav 五角星
你这是在笑话大伯我不懂英文吗 五笔 拼音 tts wav 五角星
你叫我去看莎士比亚的英文原著 五笔 拼音 tts wav 五角星
我可能看不明白 五笔 拼音 tts wav 五角星
但看这些工程图纸 五笔 拼音 tts wav 五角星
我还是能看明白一点的 五笔 拼音 tts wav 五角星
熟能生巧嘛 五笔 拼音 tts wav 五角星
我平时接触得多 五笔 拼音 tts wav 五角星
只能自学 五笔 拼音 tts wav 五角星
把经常接触的那些术语啊 五笔 拼音 tts wav 五角星
英文啊 五笔 拼音 tts wav 五角星
都给搞明白了 五笔 拼音 tts wav 五角星
大伯真的是活到老学到老的典范 五笔 拼音 tts wav 五角星
一个人真正有用的知识 五笔 拼音 tts wav 五角星
是在工作和实践中积累起来的 五笔 拼音 tts wav 五角星
到底是什么有关的 五笔 拼音 tts wav 五角星
这是航天器方向的重要研究资料 五笔 拼音 tts wav 五角星
应该说是设计原稿 五笔 拼音 tts wav 五角星
太有价值了 五笔 拼音 tts wav 五角星
我最近就在考察研究我国的航天事业 五笔 拼音 tts wav 五角星
现在碰到的一些瓶颈 五笔 拼音 tts wav 五角星
这里面就有提及 五笔 拼音 tts wav 五角星
这些材料真的有用 五笔 拼音 tts wav 五角星
李政宇双目放光 五笔 拼音 tts wav 五角星
你快跟我说 五笔 拼音 tts wav 五角星
还有其它的部分呢 五笔 拼音 tts wav 五角星
这里只有一部分啊 五笔 拼音 tts wav 五角星
东西不全面 五笔 拼音 tts wav 五角星
也就没多大参考价值 五笔 拼音 tts wav 五角星
这些东西的来历有些特殊 五笔 拼音 tts wav 五角星
并不是正规渠道弄来的 五笔 拼音 tts wav 五角星
这可是别国的机密 五笔 拼音 tts wav 五角星
也只有两个超级大国才拥有这种技术 五笔 拼音 tts wav 五角星
我国的航天部门 五笔 拼音 tts wav 五角星
正在攻克这些难关 五笔 拼音 tts wav 五角星
那我们要是得到这些材料 五笔 拼音 tts wav 五角星
2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162
9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971
返回首页